Ngjarje

“Klubi i leximit të letërsisë austriake” në Bibliotekën Kombëtare: In memoriam Afrim Koçi

3 Shkurt 2018



Në kuadër të Vitit Kulturor të Austrisë në Shqipëri, Biblioteka Kombëtare e Shqipërisë në bashkëpunim me Ambasadën Austriake në Tiranë, katedrat dhe klasat gjermanofone të kryeqytetit dhe me mbështetjen e Ministrisë së Kulturës, zhvilluan ditën e shtunë më datë 3 Shkurt, ceremoninë e çeljes së “Klubit rinor të leximi”, i cili këtë vit do t’i kushtohet letërsisë bashkëkohore austriake. Ceremonia e çeljes së “Klubit të leximit të letërsisë austriake”, e menduar edhe si një homazh in memoriam kushtuar përkthyesit Afrim Koçi dhe kontributit të tij të çmuar në përkthimin e veprave të kësaj letërsie, u përshëndet nga Ministrja e Kulturës znj. Mirela Kumbaro-Furxhi dhe zv. Ambasadorja e Austrisë në Tiranë znj. Sonja Harreither. Ndërsa Shefja e Departamentit të Gjermanistikës së Fakultetit të Gjuhëve të huaja, znj. Marsela Likaj prezantoi përmes një ligjërate një panoramë të letërsisë austriake bashkëkohore. Në fjalën e saj përshëndetëse drejtoresha e Bibliotekës Kombëtare, prof. dr. Persida Asllani, duke vlerësuar rëndësinë e themelimit të një klubi leximi, si “një hapësirë intime që bashkon subjektivitetet, shijet e leximit, shkëmbimin e dashurisë për librin e bukur me miq e shokë”, u shpreh se “kjo ceremoni, e cila çel aktivitetet kulturore të Bibliotekës Kombëtare, vjen si një homazh in memoriam për një nga përkthyesit më të rëndësishëm të gjuhën dhe letërsisë gjermanofone, Afrim Koçi, i cili ka sjellë në shqip në mënyrë mjeshtërore nobelistë e shkrimtarë gjermanë e austriakë, ku spikat edhe përkthimi i nobelistes Elfride Jelinek”.

Ndërsa, Ministrja e Kulturës, znj. Mirela Kumbaro-Furxhi i dedikoi një moment të veçantë në ceremoninë e çeljes së “Klubit të leximit të letërsisë austriake”, veprës së përkthyesit Afrim Koçi. “Themelimi i këtij klubi leximi na çon pikërisht atje ku vetë përkthyesi ka rrekur të na çojë me çdo përkthim apo me çdo fjalë të shkruar, te shija e letërsisë së mirë, te domosdoja e bukur e leximit, te shkolla e madhe e përvojës unike të shkrimit si dhe te krijimi i një komuniteti me shpirt të lirë që bëhet bashkë në mënyrë spontane nga dashuria për letërsinë, artin dhe estetikën”, u shpreh ministrja Kumbaro duke vijuar më tej se “Afrim Koçi ishte modeli perfekt i përkthyesit-hero të heshtur, i cili i dha zë mbi 90 veprave të rëndësishme të letërsisë botërore në gjuhën shqipe. Falë përkthimit të arrirë të Afrim Koçit, gjuha shqipe mundi të përballojë me sukses shtresëzimet e ngërthyera të një mendimi të ngjeshur, të fshehur në shtresat e ligjërimit”.

Ndërsa në fjalën e saj përshëndetëse zv. Ambasadorja e Austrisë në Tiranë znj. Sonja Harreither, duke vlerësuar rëndësinë e krijimit të këtij klubi leximi u shpreh se “2018 është viti kulturor midis Austrisë dhe Shqipërisë me moton “Të rizbulojmë të përbashkëtat”, ku përmes aktiviteteve të përbashkëta kulturore në mbarë vendin si lexime, ekspozita, konferenca shkencore, koncerteve, etj., do të rizbulojmë gjërat e përbashkëta që kemi në histori dhe kulturë. Themelimi i klubit të leximit të letërsisë austriake, që sot i kushtohet një përkthyesi të jashtëzakonshëm të gjuhës gjermane, do të sjellë lexime të shkrimtarëve të mëdhenj si Zweig, Jelinek, Musil, etj.”. Në vijim të aktivitetit shefja e Departamentit të Gjermanistikës së Fakultetit të Gjuhëve të huaja, znj. Marsela Likaj përmes një ligjërate prezantoi një panoramë të letërsisë austriake bashkëkohore.

Një moment i veçantë emocionues gjatë këtij aktiviteti ishte edhe dhurimi i disa librave nga biblioteka personale e përkthyesit Afrim Koçi, që familjarë të tij ia dorëzuan drejtoreshës së Bibliotekës Kombëtare, Persida Asllani, për të qenë tashmë pjesë e fondit të “Klubit të leximit” të Sallës gjermane”. Në përfundim të aktivitetit anëtarëve të këtij klubi iu dhuruan libra, të mundësuara nga Ambasada Austriake në Tiranë, të cilat do të lexohen në takimin e radhës.

Të shtunën e fundit të çdo muaji, në Sallën Gjermane të Leximit, në mjediset e Ndërtesë së vjetër të BKSH-së, “Klubi i leximit” do të trajtojë një autor austriak përmes një libri të përzgjedhur më parë dhe të dhuruar ose shpërndarë për lexim. Për librat dhe autorët e tyre do të ftohen të flasin përkthyes, njohës të letërsisë bashkëkohore austriake, profesorë të letërsisë dhe shkrimtarë shqiptarë e austriakë, duke nxitur më së shumti leximin dhe njohjen e tekstit letrar si dukuri estetike por edhe si ftesë për të reflektuar mbi jetën, mbi veten dhe botën. Ky projekt synon nxitjen e shijes së leximit dhe njohjen më të thelluar të letërsisë austriake të shekullit XX dhe XXI nga lexuesi i ri shqiptar duke përftuar një lexues të pasionuar e të kultivuar me vlerat e kësaj letërsie, jo vetëm në kontekstin e kulturës austriake por edhe atë evropiane.